Deviant Login Shop  Join deviantART for FREE Take the Tour
×

More from deviantART



Details

Submitted on
March 13, 2012
Link
Thumb

Stats

Views
1,676
Favourites
2 (who?)
Comments
74
×

The Library of Tar Valon (OFFLINE)

Journal Entry: Tue Mar 13, 2012, 7:41 AM
It's about time for another chat session, just for a little while. :)

________________

Since it can sometimes be a little hard to actually know all your watchers, I have decided to create a chatroom and set up weekly meetings so I can get to know all of you a little better. :)
It's really important to me not just to see you as my followers but as friends. :3

Feel also free to ask me any art related questions, I'll try to reply as good as possible. :aww:

Join me here:
:star: Chatroom: The Library of Tar Valon :star:



Purple CSS

Images & Code by CrimsonReach
Add a Comment:
 
:iconlawrarandala:
LawraRandala Jul 20, 2012  Hobbyist Writer
Tar Valon!!!! :la:
Reply
:iconvalasedai:
ValaSedai Jul 20, 2012  Hobbyist Digital Artist
OMG another Wheel of Time fan! :iconlawooplz:
Reply
:iconlawrarandala:
LawraRandala Jul 20, 2012  Hobbyist Writer
:eager: One of my fav series. :love: I've recently begun to collect it for myself, in English as in Finnish there are over 20 parts. :XD:
Reply
:iconvalasedai:
ValaSedai Jul 20, 2012  Hobbyist Digital Artist
They do that in German and French too! o.o
It's so weird how they split it up in other languages! D:
But I've only ever read it in English and I own Vol.1 - Vol.12 + prequel all just in English as well. ^^
Reply
:iconlawrarandala:
LawraRandala Jul 20, 2012  Hobbyist Writer
:giggle: I read it in Finnish but when I realised in English the whole series is "shorter", I decided I'll save shelf-space if I collect it in English. :lmao:
I think at least with Finnish they had to split it so much because our sentences tend to be longer than English ones. :s At least sometimes - there are things we can say with less words than English, but mainly our words and sentences are longer... ^_^; I wonder if it's the same with German and French?
Reply
:iconvalasedai:
ValaSedai Jul 20, 2012  Hobbyist Digital Artist
That could be! o.o
German and French are definitely languages that usually have longer sentences than English when you translate it. The words themselves even are longer most of the time. :nod:
Reply
:iconlawrarandala:
LawraRandala Jul 20, 2012  Hobbyist Writer
Ahh, so the same as with Finnish. :D
Some examples:
website = nettisivu
TV series = TV-sarja or TV-ohjelma or even longer, televisiosarja (and even more longer, televisio-ohjelma)
movie theatre = elokuvateatteri
and so on... :XD:
Reply
:iconvalasedai:
ValaSedai Jul 20, 2012  Hobbyist Digital Artist
TV series in German = Fernsehserie xD So not so much better either but we usually just say Serie. ^^

English really is a language of words with few syllables. ^^
Reply
(1 Reply)
:iconvelociraptorblade:
I was wondering, could you post a schedule for when these things are happening? It'd be great to know these things ahead of time, so that we wouldn't miss it.
Reply
:iconvalasedai:
ValaSedai May 25, 2012  Hobbyist Digital Artist
Thing is I had a schedule but I either forgot at those times, didn't have the possibility to be in front of the pc or was busy because of various reasons. So I decided it's better to do it whenever I feel like and have the time (which is a lot more often than when I had the schedule anyway :) )
Reply
Add a Comment: